آخرین اخبار و مقالات و مطالب پیرامون نشر مروارید در ایران آی سی تی نیوز ، پایگاه فرهنگ و هنر ایران
بر روی این دامنه اینترنتی سیستم مدیریت محتوا
پارس سی ام اس
نصب شده است که نرم افزاری قوی جهت طراحی سایت
می باشد. طراحی وب
با استفاده از پرتال
( پورتال
) پارس منجر به طراحی وب سایت
شما می شود. طراحی وب سایت
کپی رایت پورتال
پارس
... اکبریانی از فتح الله بی نیاز به عنوان حامی مالی این دوره از جشنواره یاد کرد و گفت: همچنین قرار است نشر مروارید گزیده آثار منتخب بخش ویژه این دوره از جایزه را در قالب کتابی مستقل منتشر کند ...
... ایلنا:مجموعه داستان هفت اولین نوشته مختار عبداللهی که به تازگی توسط نشر مروارید منتشر شده است، روز گذشته در محل انتشارات مروارید نقد و بررسی شد ...
... وی از کتاب رد مجوز شده خود نام برد و افزود:رمان"مسخ یک توالت" از سال 85 توسط نشر اختران به ارشاد رفت و چندی بعد فقط به موفق به دریافت مجوز نشد ... البته رمان "هاکسمور" نوشته پیتر راکروید که به زندگی یک معمار می پردازد نیز توسط نشر مروارید به ارشاد ارسال شده است ...
... جانشین دبیر جشنواره روزی روزگاری در مورد کتاب تازه خود به خبرنگار ایلنا، از یک سال و نیم پیش کتاب در ارشاد مانده بود که چند روز پیش موفق به دریافت مجوز شدیم و امیدواریم تا یک ماه دیگر توسط نشر مروارید به بازار بیاید ...
... مجموعه داستان ”هفت” اولین کار منتشر شده مختار عبدالهی است که توسط نشر مروارید راهی بازار شده است ...
... این کتاب که پیش از این چاپ دوم آن سال 86 منتشر شده مجموعه ای از 10 FL_270010_LF گلشیری است که چاپ سوم آن هم توسط نشر مروارید به بازار کتاب عرضه شده است ...
... وی که به تازگی نگارش این کتاب را به پایان رسانده ادامه داد: این کتاب در 200 صفحه آماده شده و برای چاپ آن با نشر چشمه صحبت کرده ام ... شریفی از چاپ کتاب دیگرش به نام "به احترام شاعر یک دقیقه سکوت را بشکنیم" اینگونه خبر داد: قرار شد نشر "ابتکار نو" این کتاب را به طور کامل چاپ کند ... وی در پایان گفت: تا چند روز دیگر به تهران خواهم آمد تا برای چاپ این کتاب با نشر مروارید صحبت کنم ...
... همچنین گزیده ای ازاشعار مظاهر مصفا همزمان بابیست و دومین نمایشگاه کتاب در مجموعه شعری با عنوان "هرگز هیچ" از سوی نشر مروارید در 177 صفحه منتشر شده است ...
... حساب کنید یکی از کتاب های ادبی روز جهان را می خوانید هنوز کتاب را به پایان نبرده اید که می شنوید ترجمه ای دیگر از کتاب در بازار وجود دارد و برخی معتقدند ترجمه دوم و شاید سوم از ترجمه ای که شما می خوانید بهتر است؛ در این صورت چه حالی پیدا می کنید؟ این اتفاق یکی از رویدادهای عجیبی است که در آشفته بازار ترجمه ادبی و نشر ایران هر چند وقت یک بار روی می دهد و باعث سرگردانی مخاطبان ادبیات می شود ... زیبا گنجی و پریسا سلیمان زاده ترجمه مشترکی را به نشر مروارید ارائه دادند و مهدی غبرایی نیز ترجمه اش را به نشر نیلوفر داد ... پس از مدتی باز کتاب «کافکا در ساحل» (یا به قولی در کرانه) نوشته هاروکی موراکامی این بار با 4 ترجمه به بازار نشر ایران آمد ... گیتا گرکانی (نشر کاروان)، مهدی غبرایی (نشر نیلوفر) آسیه و پروانه عزیزی (ترجمه مشترک توسط انتشارات بازتاب نگار) این کتاب ارزشمند را که در سال 2006 جایزه پن بوک را از آن خود کرده و در سال 2005 میلادی، یکی از 10 کتاب سال نیویورک تایمز شده بود سال گذشته به مخاطبان ارائه کردند ...
... آدمی و منزلگه او نیز چنین است!" قدرت الله ذاکری مترجم این کتاب دانش آموخته زبان و ادبیات ژاپنی از دانشگاه تهران است، وی پیش از این کتاب "زنبور بر کف دست بودای خندان" ترجمه هایکوهای مدرن ژاپنی توسط نشر مروارید منتشر شده است ... این کتاب به تازگی در 85 صفحه از سوی نشر مثلث روانه بازار کتاب شده است ...
|
صفحه 1
|
2 |